2011-03-01から1ヶ月間の記事一覧
Since the earthquake happened, my situation was changed not a little. I would like to introduce about the real situation in Japan especially for my foreign friends. My office March 11, 2011. Just after the earthquake. 【The Earthquake Earl…
ここ数年、年に1.2回海外に行くようになりましたが、私はノートパソコンもスマホも持っていません。仕事の内容的に少なくとも今のところは重いノートパソコンを持ち歩くほどの必要性がないのです。 (大体、あんなものを持っていればリスクも高いし、重い。…
北斗の拳が好きな方はよくご存じだと思いますが、北斗神拳の技には対肥満体武技、北斗柔破斬というのがあります。デブを倒すための技ですね。 久しぶりにアメリカに行ってきました。18年ぶりぐらいでしょうか。 つぶさに感想を述べていたら時間がなくなりそ…
MREとは Meal Ready to Eat の略で、平たく言うと米軍の野戦携帯食です。 はじめて食べたのは高校のとき、大体5000円ぐらいしましたが、なるほどなかなかよく考えられた構成になっていると感心したものです。 味は日本人好みの味という訳にはいきませんが、…
日本人のことではありません。 私が所属する道場には外国人門下生が多くいます。 中でも3人程、日本人以上に日本人らしい外国人門下生がいます。 そのうちの一人が久里流 杜陽(くりる もりあき)殿。アメリカ人。なかなかイケ面の貴公子門下生です。 この久…
今日、18年ぶりに米国に行きます。 留学から帰国以降、久しぶりです。 行き先はラスベガス、ギャンブルではありません、もちろん。 仕事です。 歴史的大震災の後です。 正直かなり悩みましたが(正味3分ぐらい!)やはり予定通り行くことにしました。 こんな…
世は天地が割れんばかりの狂騒の坩堝と化しているのに、やはり花はいつものように咲くものですね。 110319 碧洲齊
米紙「大惨事の防止をあきらめたように思える」 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110316-00000840-yom-int 米紙「大惨事の防止をあきらめたように思える」 読売新聞 3月16日(水)20時33分配信 東日本巨大地震に伴う福島第一原発の事故深刻化を受けて、日…
まず、今回の大震災で災害に遭われた方、亡くなった方々に深く哀悼の意を捧げます。 私は中学の終わりぐらいから防災というかサバイバルというか、そのようなものに興味を持ち、高校1年生ぐらいからずっと今に至るまで防災に関しては備えてきました。もう20…
15時の休憩になる少し前、市内の防災スピーカーから聞き慣れない警報が鳴りました。 多分地震だろうと思い、やおら席を立つと、別の同僚が「大きいのが来るよ」と言いながら足早に外に出ました。私もそれに続き、外に出たかでないかのうちにぐらり。 私は多…
「千の風になって」という歌を知らない人はいないと思います。 2007年だったと思いますが、秋川雅史さんが歌い、大ヒットしました。 今聴いてもじんと来るものがあります。 歳は取りたくありませんが、歳を取ってきていいと思ったことは、大したことないこと…
石の上にも三年(いしのうえにもさんねん) Even sitting on the stone for 3 years. This is a Japanese proverb. Direct meaning is; If you can continue to sit on the stone, you will feel pain, but the stone will be warmed by you. The origin of th…
マースレニツァ (Масленица)とは(冬を送る祭り)という意味だそうです。 これはロシアの伝統的なお祭りです。 マースレニツァは、ロシア正教より公式に認められているロシア正教以外で唯一のスラブ民族の偶像崇拝の祭りです。その昔は「コモイェーヂツァ Ко…
あ、分かりにくかったかな? 今日は「品格」と「Amazing Grace」についてブログを書きましたが、「Amazing Grace」は訳すと「見事な気品」。 要するに最初のブログで私が言いたかったことです。 品つながりでリンクしたので二つ目のブログを書いた次第です。…
「Amazing Grace」 http://www.amazing-movie.jp/site/index.html うわ、これが映画になっていたなんて知らなかった。 この話は本田美奈子さんが歌う少し前ぐらいに知りました。 そのときはエラく感動したものです。 私は留学時代、南北戦争について色々書物…
品格について徒然思ったことなど http://ameblo.jp/fudoan-hekishusai/entry-10823231743.html なんでアメブロにしたんだろ。 SD110307 碧洲齋
今日は息子と「ドラえもん」の映画を観に行きました。 旧作も見たことがありますが、これがドラえもん映画の中で1.2を競う人気だったとは知りませんでした。旧作よりおもしろくなっていたと思います。 「男は負けると分かっていても戦わねばならない時がある…
In Japan, even more than 2 century ago, more than 50% general people could read and write the language. When the kids enter to school, they study kana syllabary first. Before modern era, Edo period, Japanese people didn't use current syste…
いろは坂 先日、奥日光湯元温泉に行ったことは先日のブログに書きましたが、その中で今ひとつ気に留めたことがありました。 ご存じの通り、奥日光に行くにはいろは坂を登らねばなりません。 今まで何度も車で上ってきましたが、今回は何故かその「いろはにほ…
今日は息子が風邪を引いたので、午後から半休。妻の有給休暇が来月まで後半日しかなかったため、私が休みました。12時に退社して15分には自宅着。こういう時は比較的自由に休みが取れ、家から近いのはありがたいことです。 昼食を取ってから医者に行きました…
私の場合、世界中からやってくる同門に対して色々気配りをしています。 その中に話さないことがよいことなども含まれます。 例えば・・・ ・宗教のこと ・政治のこと ・歴史のこと(特に近代史) これは日本人にとってかなり疎い問題ですが、関係を悪くさせ…
私の家ではかれこれ40年近く前からダスキンを使っています。 私は自宅の掃除のほとんどを自分で行うため、このダスキンが欠かせません。 特に禅に触れてからというものは、ことのほかこのダスキンを愛用しています。 想えばこのダスキンは不思議なサービス、…
実際、ある程度外国語を話す方だったら分かると思いますが、翻訳サイトなどというものはざっくりと大意を訳す以上の性能は見込めません。 そういう意味では英語翻訳サイトは辞書サイトに比べてまだまだ完成度が低いと言えます。 が、実際問題、これを使うこ…
私は仕事や私事で英語を多用していますが、読み書きの場合はいろいろなツールを駆使しています。 ちょっとした返事や、読むだけなら何もなくてもほとんど問題ありませんが、長文、公式の返答を書く場合、スペルや文法が怪しかったり、微妙にニュアンスを変え…